Samstag, 4. März 2017

Januar und Februar 2017 January and February 2017

Januar und Februar 2017

January and February 2017




SAMSTAG, der 7. Januar

Heute war ich endlich mir Rylee Skifahren beim Mount Ripley in Hancook. Als wir dann auf dem Sessellift sassen hat es sich wie zu Hause in der Schweiz angefühlt. Wir hatten richtig Spass und haben den Tag ausgenutzt und sind bis Abends Ski gefahren. Wieder zu Hause haben wir dann einen Serien Marathon gemacht und "The 100" geschaut.






SATURDAY, January 7th

Rylee and I finally went skiing at Ripley. It felt like home to me as soon as we started skiing down the hill. Well of course is Ripley kind of flat next to the Swiss mountains but it was still really fun! ;) After we got home in the evening we were watching "The 100" which is a really cool show.











MONTAG, der 9. Januar


Mal wieder Schule so wie jede Woche. Wir haben an dem Tag die Lernziele für die Examen, welche am Mittwoch anfangen werden, bekommen. Es ist hier nämlich so, dass man am Ende jedes Semester in jedem Fach so ne riesen Prüfung schreiben muss, über alles was man im 1. Semester gelernt hat.
Nach der Schule hatten wir unser nächstes Home Game gegen Baraga. Leider haben wir um 2 Punkte verloren! Hab mir als Trost dann am Abend ne Sauna genommen hahahah ;)



MONDAY, January 9th


That day we got the learning goals for the exams which start on Wednesday. After school we had a home game against Baraga. Sadly they scored a basket in the last 30 sec and we lost the game. But back home I took a sauna and after that I wasn't sad anymore. Haha ;) JK






w/ Carly and Maelene









w/ Marli, Carly and Shannon















DIENSTAG, der 10. Januar


Unser erster Examen hat am Nachmittag stattgefunden. Fitness Science. Wir haben also einfach Völkerball gespielt und wir haben alle ein A bekommen! :)
Am Abend war unser nächstes Basketball Spiel. Jill, unser Coach hat mich als Starter eingesetzt und ich habe in jeder Period gespielt.
Während unserem Spiel herrschte draussen eine Art Schneesturm. Es war eiskalt und die Strassen ziemlich zugefroren. Wir haben es aber heil nach Hause geschafft und uns über unseren Sieg gefreut.



TUESDAY, January 10th


Today we had our first exam in Fitness Science which was really easy. We just played Dodgeball and everyone got an A! :)
In the evening we had another basketball game. I played as a starter and was really happy about that. I still can't believe I only started playing bball in November. It is so much fun and I really like our team. While we were playing our game there was kind of a blizzard outside. The roads were bad and we were glad that we got home safely.










FREITAG, der 13. Januar


Am Morgen habe ich noch weitere 2 Examen hinter mich gebracht und um 11:45am war die Schule auch schon aus. Wochenende!!! :) 
Zum zMittag habe ich für meine Gastfamilie "Eggplant Parmesan" gemacht. 
Um 4pm gings dann zur Kirche und von dort aus sind wir dann losgefahren zu den Porcupine Mountains für den Skitrip. Am Abend haben wir im Hotel für fast 2 Stunden Phase 10 gespielt, was recht lustig war.  



FRIDAY, January 13th


In the morning we had exams and then at 11:45am we were dismissed. Weekend!!! :)
I made some "Eggplant Parmesan" for Lunch and at around 4pm my hostbrother drove me to the church where I met all the other people from my youth group. Because we were going to Porcupine Mountains this weekend for our skitrip. After we arrived at the hotel we played some card gfames and went to bed at around midnight.









SAMSTAG, der 14. Januar


Um 8:30am sind wir vom Hotel losgefahren zu den Skipisten. Es war herrliches Wetter und der Schnee war echt spitze!!! Jack, Eli, Kurtis und ich haben eine Skigruppe gebildet ( ja ich war das einzige Mädchen auf dem Skitrip hahah)Wir sind den ganzen Tag gefahren bis um 5pm. Dann haben wir uns wieder auf den Weg nach Hause gemacht.




SATURDAY, January 14th


At 8:30am we left the hotel and went to the slopes.The weather was great and Kurtis, Eli, Jack and I built a group together. We raced and had much fun! 
( haha and yeah I was the only girl on the skitrip...)
We were skiing for the whole day and at around 5pm we started our drive home.

















w/ Kurtis and Eli



WASHINGTON D.C TRIP:


DIENSTAG und MITTWOCH der 17. und 18. Januar

Nach der Schule ging es los mit dem Bus Richtung D.C. Wir haben den Bus mit einer anderen Schule aus Ontonagon geteilt. Gabby und ich sassen zusammen und Meg und Sophia waren neben uns. Wir haben viel geredet und gelacht. Nach einer fast 22 stündigen Fahrt sind wir zum Glück endlich angekommen. Es war richtig warm und die Sonne hat gescheint. Von Schnee war weit und breit nichts zu sehen. 
Nachdem wir unsere Tour Führerin abgeholt haben sind wir zum berühmten 
ARLINGTON NATIONAL CEMENTERY!
Wir haben die Wachablösung angeschaut beim "Tomb of the unknown solder" und sind danach zu einem Restaurant zNacht essen gegangen. Danach ging es zu unserem Hotel, wo wir noch 2 weitere Schulen aus der UP getroffen haben. Dollarbay und Hancook.
An dem Abend sind wir alle ziemlich schnell eingeschlafen, da so eine lange Busfahrt doch sehr ermüdend ist...



After school was done our bus picked us up and we were ready for our trip to D.C. We had to share the bus with Ontonagon but that wasn't too bad. After almost 22 hours we arrived in Washington. The weather was so nice, it was really warm and there was no snow at all. 
After wer picked up our guide we went to the famous
ARLINGTON NATIONAL CEMENTERY!
We went to the "tomb of the unknown solder" and in the evening we went to a restaurant for Dinner. After that we went to our hotel where met  Dollarbay and Hancook.
Haha so we were 4 different schools from the UP in the hotel.
Gabby, Sophia, Meg and I shared a room and we fell asleep right away... bus rides are really tiring, especially when you have to sit in a bus for 22 hours!!!







































DONNERSTAG, der 19. Januar


Am Morgen haben wir Girls fast verschlafen! :0 upps!!!
Nachdem wir im Hotel gefrühstückt haben gings um 7am mit dem Bus zum JEFFERSON MEMORIAL. Wir sind viel gelaufern und unsere Führerin hat uns viele verschiedene Memorials gezeigt. Dann ging es zum AIR FORCE MEMORIAL und gegen Mittag sind wir zu MONT VERNON. Das ist der Ort an dem President Washington einst gelebt hat.
Gegen Abend ging es dann zu einem Italienischen Buffet...


THURSDAY, January 19th


After we had breakfast our bus picked us up at 7am and we went to the JEFFERSON MEMORIAL.  We had to walk a lot and our guide showed us a lot of different memorials. We also went to the AIR FORCE MEMORIAL and atr noon time we visited MONT VERNON. That's where President Washington lived when he was still alive...
For Dinner we went to an Italian Buffet... and that's pretty much all we did on our second day in D.C.
















Air Force Memorial 
















FREITAG, der 20. Januar


Inauguration Day!!!
Um 4am hiess es aufstehen. Nachdem wir gefrühstückt haben ging es mit dem Bus zur Metro. Nachdem wir ungefähr 15min mit der Metro gefahren sind, sind wir bei der L'enfant Plaza ausgestiegen. Es war immer noch recht dunkel draussen, aber zum Glück nicht allzu kalt. Nun ja.. als wir aber ausgestiegen sind hat uns schon der Schlag getroffen. Eine riesen Menschenschlange stand vor uns und das obwohl es doch erst 4:40am war!!! Nachdem wir also fast 3!!! Stunden in dieser laaangen Schlange gestanden haben und nur um durch den Security Check zu kommen, haben wir uns den Weg Richtung State Building freigebahnt.  Wir mussten aber nochmal 4 Stunden warten bis zur eigentlichen Inauguration um 12 Uhr Mittags. Sie haben riesen Bildschirme überall aufgestellt, somit konnte man alles mitverfolgen, auch wenn man recht weit vom Gebäude entfernt stand. Es war irgendwie ein spezielles Gefühl President Obama und Michelle so nah zu sein... und dann auch Trump...
Nachdem er also offiziell eingeschworen wurde haben wir uns gegen 1pm auf den Weg zur Mall gemacht, wo wir dann was gegessen haben.  Da es einige Aufstände gab, haben unsere Lehrer dann entschieden nicht zur Parade am Nachmittag zu gehen sondern ein Museum zu besuchen. 
Um 5pm wollten wir uns eigentlich auf den Weg zurück zur Metro machen aber die Polizei hat die ganze Strasse abgesperrt und es gab keinen anderen Weg. Sie haben Gates aufgestellt und niemanden durchgelassen!!! Also hiess es nochmals warten... Nach einer Stunde haben sie die Gates dann endlich geöffnet und wir konnte uns auf den Weg zurück zum Hotel machen. Wieder zurück sind alle in ihre Zimmer um sich für die Inauguration Party, in unserem Hotel, hübsch zu machen. Das ganze Hotel war geschmückt, es gab ein fancy Dinner und alle haben sich herausgeputzt. Sie haben auf eien Foto Box aufgestellt! :) Natürlich haben wir uns sofort in die Schlange gestellt um coole und lustige Fotos zu machen. Es hatte auch eine Tanzfläche und ein DJ hat gute Musik gespielt. Es war ein toller Abend, wir hatten alle viel Spass!



FRIDAY, January 20th


At 4am we had to get up. After we had breakfast the bus brought us to the metro station. After about 15 minutes we arrived at the L'enfant Plaza. It was still quite dark outside but luckily not too cold. But there were so many people standing in a line to get through the security check!!! It took us almost 3 hours until we got through it... and after that we had to wait 3 more hours until Trump got sworn in. It was kinda weird to be that close to a president... I mean we could see the whole building and even the people ( such as Trump and Obama) standing there. :0
At around 1pm we went to a mall where we had something for Lunch. Since there were some uprisings our teachers decided not to go to the parade in the afternoon but to visit a museum.
At 5pm we were on our way back to the metro but the police blocked the road and they wouldn't open the gates. So we had to wait again... after almost 40 minutes they finally let us through!
Back at the hotel everyone went to their room and changed for the Inauguration Ball.
Everything looked so nice in the hotel. They even had a DJ and a photo booth. :)
Haha of course we immediately went in there and took some funny pictures. It was a great evening and we all had lots of fun!!!









w/ Grant and Meg









Inauguration Ball in our hotel

  

















SAMSTAG, der 21. Januar


Nach dem Frühstück haben wir alle Sachen in den Bus gebracht ( da dies unser letzter Tag in D.C. war) und sind dann zum WEISSEN HAUS gefahren. Da aber an diesem Tag der Women's march war, hatte es mega viele Leute. Doppelt so viele wie für die Inauguration. Wir konnten knapp mit dem Bus durch! :0
Nach dem weissen Haus ging es zum Lincoln Memorial und noch ein paar anderen.
Am Mittag wollten wir alle im Air and Space Museum essen gehen aber aus eigentlichen 20min sind es dann fast 2 Stunden geworden, bis wir dort ankamen... Es hatte soooo viel Leute auf der Strasse. Wir mussten eine Kette bilden und uns alle an den Händen halten, weil wir sonst verloren gegangen wären. Ein riesen Gedrängel. Ein Mädchen aus unserer Gruppe ist sogar zusammen gebrochen, da sie Platzangst hat. Sie hat am ganzen Körper gezittert und konnte nicht mehr weiter laufen. Die Ambulanz ist schlussendlich gekommen und der Rest von uns hat sich weiter auf den Weg zum Museum gemacht. Dort angekommen sind wir dann für 3 Stunden herumgelaufen und haben etwas gegessen. Zum Glück ist das Getümmel ein bisschen weniger geworden und unser Bus konnte uns abholen. Zum Abschluss ging es dann noch in eine Mall, wo wir zNacht hatten und shoppen konnten. Meine Girls und ich haben uns natürlich Sushi gegönnt und gegen 8pm haben wir uns dann auf den Weg nach Hause gemacht. 20 Stunden Busfahrt hier kommen wir! ;)



SATURDAY, January 21st


After breakfast we brought all our stuff in the bus ( since this was our last day in D.C) and then we went to the WHITE HOUSE. But that day there was the women's march so the roads were really packed. It had twice as many people as for the Inauguration the day before. We could barely drive through. :0
After we visited the white house we went to the Lincoln Memorial and a few others. At noon we wanted to eat at the Ait and Space museum but the actual 20min to get there took us almost 2 hours. It had so many people on the road!!! We had to form a human chain so no one got lost. When we arrived at the museum we decided to stay there for 3 hours so we had plenty of time to look at everything. Fortunately the crowds got less and the bus could pick us up. We drove to a mall, where we could go shopping and eat something for dinner. My girls and I got some sushi and at 8pm we left D.C. to drive home. 20 hour bus ride here we come!!! ;)










w/ Marli

w/ Becca, Meg, Sophia and Gabby

 












crowds outside the museum





















DIENSTAG, der 24. Januar


Das Schulleben ging weiter und nach der Schule hatten wir Basketball Training. Dann am Abend sind Marli und ich eine Ballettaufführung anschauen gegangen. Romeo und Julia und dann noch Carmen. Es hat uns recht gut gefallen und wir waren froh, dass wir dort hin gegangen sind.




TUESDAY, January 24th


The  school life went on and after school we had basketball practice. Then in the evening MArli and I went to see a ballet performance. Romeo and Juliet and Carmen. We liked it very much and we were glad that we went there.













FREITAG, der 27. Januar


Nach der Schule sind Briah und ich schnell zum Walmart um Sachen für das Ratatouille zu besorgen und dann gegen 7pm haben wir Marli abgeholt und sind zu Biggby's, wo wir uns mal wieder einen Coconut-Vanilla-Frappuccino gegönnt haben. :) 
Ne Stunde später hat dann unser Youth Group All Nighter angefangen. Wir haben viele Spiele gespielt und dann "Die Maske des Torro" geschaut. Gegen 4am sind wir zum Walmart für eine Art Schnitzeljagd. Es war recht lustig aber wir waren alle so müde und k.o. 
Um 8am war der All Nighter dann vorbei und es ging nach Hause schlafen! ;)


FRIDAY, January 27th


After school, Briah and I went to Walmart to get things for the Ratatouille and then at 7pm we picked up Marli and went to Biggby's, where we, once again, had a Coconut-Vanilla-Frappuccino. :)
An hour later our Youth Group All Nighter started. We played a lot of games and then we watched "The Mask of Torro". At 4am we went to Walmart for a ralley or something like that. It was really funny but we were all so tired and could barely keep our eyes open.
Around 8am the All Nighter was over so I went home to get some sleep! ;)




FREITAG, der 3. Februar



Half day; Nachdem Bikiltu, Marli, Carly und ich nach der Schule, die schon um 11:45am aus war, in die "Stadt" sind, fuhren wir zu Carly nach Hause. Am Abend ging es dann zum Boys Basketball Game. Nachdem die Jungs gewonnen haben, hatten wir bis um 10pm Training. Danach haben Marli und ich bei Carly übernachtet.



FRIDAY, February 3rd


Half day; After school, which was already over at 11:45 am, Bikiltu, Marli, Carly and I went to town. After that we spent some time at Carl's house. In the evening we went to the boys basketball game. At around 8:30pm we had practice and then Marli and I slept over at Carly's.



SAMSTAG, der 4. Februar


Wir haben bis um 8:30am geschlafen und Libby war schon da, um unsere Haare für das anstehende Photoshoot zu machen. Es hat sie 2 Stunden!!! gebraucht, bis sie mit uns dreien fertig war. Gegen 11am ging es dann zu Lela, die unsere Basketball Team Pictures schoss. Es war eiskalt und es hat recht geschneit. Um die -15 Grad Celcius... und wir standen draussen in der Kälte und haben nur dünne Sachen angehabt. 
Nachdem wir mit unseren Team Fotos fertig waren, bin ich mit meinen 2 Girls noch geblieben und Lela hat Fotos von uns gemacht. Dieses mal hatten wir nur Röckchen an und wir haben am ganzen Körper gezittert, während den Aufnahmen.  Brrrrr.....
Aber es hat trotzdem Spass gemacht und die Fotos sind super geworden. Gegen 4pm sind wir dann zu mir nach Hause um Apfelstreuselkuchen zu backen. 
Am Abend haben Briah, meine Gastschwester, und ich noch nen Film geschaut und sind dann gegen Mitternacht schlafen gegangen.




SATURDAY, February 4th


We slept until like 8:30 am and when we woke up, Libby was already there, ready to do our hair for the upcoming Photoshoot. It took her 2 hours to get done with curling our hair!!! At around 11am we went to Lela's house, where we shot our basketball team pictures. It was freezing out and really snowy. Almost -15 degrees Celcius ... and we were standing outside in the cold and only wearing shirts.
After we were done with our team photos, Marli, Carly and I stayed a little bit longer and Lela took pictures of us. This time we were only wearing dresses and our bodies were literally shaking becuase of the cold air. Brrrrr .....
But it was still fun and the photos look so cool. At 4pm we went to my house to bake some apple crumble cake.

Later in the evening, Briah, my hostsister, and I were watching a movie and went to bed at around midnight.










































SONNTAG, der 5. Februar


Am Morgen ging es in die Kirche und danach sind wir nach Calumet zu Briah's Hockey Game gefahren. Es hat mega geschneit und war eiskalt... Winter halt! ;)
Am Abend bin ich dann zu Freunden rüber für das grosse Football Game. SUPERBOWL!!! Wir waren mega viele Leute und natürlich gab es haufenweise Snacks. Alle waren für die Patriots und die Stimmung war super, als diese dann am Ende gewonnen haben! 


SUNDAY, February 5th


In the morning we went to church and afterwards we went to Calumet for Briah's hockey game. It was snowing and really cold out ... Winter! ;)
In the evening I went to a friend's house for the big football game. SUPERBOWL !!! There were a lot of people and of course everybody was cheering for the Patriots. So it was pretty cool, that they actually won!!! :)







FREITAG, der 10. Februar


Nach einer weiteren normalen Schulwoche waren wir alle froh, dass es schon wieder Freitag war. Wir hatten Basketball Practice und gegen 6pm gings es zum Jungs Basketball Spiel gegen Jeffers. Das Game war soooo intense. Alle haben gejubelt und ihr Team angefeuert... leider hat Jeffers dann gewonnen! Nach dem Game sind meine Girls ( Meg, Sophia und Gabby) mit zu mir nach Hause und wir hatten einen Sleepover. Haben dann sogar Sophias Haare geschnitten und ich muss ehrlich sagen, es sah super aus! :) Dann haben wir noch "Finding Dori" geschaut... na ja gegen Ende war ich die Einzige, die noch wach war. Hahaha die anderen sind gegen 2am eingeschlafen.



FRIDAY, Februatry 10th


After another kinda boring school week we were all glad that it was finally Friday. We had basketball practice and at around 6pm we went to the boys basketball game against Jeffers. The game was soooo intense. They were all cheering for their teams ... unfortunately Jeffers won! After the game, my girls (Meg, Sophia and Gabby) came home with me and we had a sleepover. We even cut Sophia's hair and to be honest her hair looked great after that! :) Then we've watched "Finding Dori" but towards the end of the movie, I was the only one who was still awake. Hahaha the others already fell asleep at like 2am.










SAMSTAG, der 11. Februar


Nachdem wir dann bis um 11am geschlafen haben, haben wir einen riesigen Brunch vorbereitet. Es gab Omelett mit Tomaten, Brokkoli, Spinat und Peperoni, dazu Lachs mit Kapern...
Gegen 3pm mussten sie dann nach Hause. Etwas später hat Marli mich für das Tech Hockey Game abgeholt. Gegen Abend sind Sophia und ich dann noch die Schneestatuen und Paläste der Michigan Tech Students anschauen gegangen. Das Highlight war dann noch ein Feuerwerk, das den Winter Carnival beendet hat.



SATURDAY, February 11th


After we slept in, we made a huge brunch. There was omelette with tomatoes, broccoli, spinach and peppers and also salmon with capers ...

At 3pm they had to go home. A little later, Marli picked me up for the Tech Hockey Game. Towards the evening, Sophia and I went to see the snowstatues and the firework. 
















MONTAG, der 13. Februar


SPIRIT WEEK: Pyjama Tag! Während der 6. und 7. Lektion haben sich alle Schüler in der Turnhalle versammelt und es gab nen Karaoke Wettbewerb. Nach der Schule hatten wir dann unser grosses Basketball Game gegen Jeffers! Leider, leider haben wir mit irgendwie 2 Punkten Rückstand verloren. Bummer!!!



MONDAY, February 13th



SPIRIT WEEK: Pajama Day! During 6th and 7th hour, all the students gathered in the gym and we had a karaoke contest. After school we went to Jeffers for our big basketball game! Unfortunately we lost... what a bummer!!!



w/ Sophia


w/ Maelene




DIENSTAG, der 14. Februar


VALENTINES DAY! Also alle Schüler mussten etwas Weisses, Rotes oder Pinkes tragen und dann haben alle Mädchen zum Beginn der Schule Herzen umgehängt bekommen. Wir Girls durften nämlich den ganzen Tag nicht mit Jungs reden. Wenn wir es doch tun, mussten wir dem Jungen unser Herz geben. Sie nennen es HUSH DAY! Und der Junge, der am Ende des Tages am meisten Herzen hat, durfte ein Mädchen auswählen, dass dann zur Strafe Sahne ins Gesicht geklatscht bekommen hat. :)  Dann haben wir noch andere Spiele gespielt, wie "HONEY; I LOVE YOU! WOULD YOU PLEASE SMILE! Das ist mega lustig. Also Mädchen und Jungs, egal wer, sitzen auf Stühlen und müssen versuchen ernst zu bleiben und nicht zu lachen, während jemand anderes vor ihnen steht und diesen "Honey, I love you" Spruch sagt. Es war zum todlachen!!!
Nach der Schule sind meine Gastmutter und ich mit unserem Hund Sisu spazieren gegangen und dann hatte ich Basketball Training.




TUESDAY, February 14th


VALENTINES DAY! All the students had to wear something white, red or pink and then each girl got a paper heart. That means we girls weren't allowed to talk to any guy during the whole day. If we talked to them, then we had to give the boy our heart. They call it HUSH DAY! And the boy, who has the most hearts at the end of the day, could choose a girl, who then got slapped in the face with whipped cream. :) We also played games like "HONEY, I LOVE YOU!" WOULD YOU PLEASE SMILE" 
After school, my hostmom and I went out for a walk with our dog Sisu and later I had basketball practice. 





MITTWOCH, der 15. Februar


TWIN DAY! Sophia und ich haben unser D.C. Sweatshirts angehabt und unsere coolen Baseball Caps ;) In der 3. Lektion haben wir dann das Ballon Spiel gespielt, wo man sich einen Luftballon um den Knöchel binden musste und dann versucht hat die Ballons der anderen zu platzen, in dem man auf sie drauf tritt. Nach der Schule ging es ins Basketball Training (mal wieder haha) und danach bin ich noch mit meinen 2 Gastschwestern ins Fitness.



WEDNESDAY, February 15th


TWIN DAY! Sophia and I were wearing our D.C. sweatshirts and the D.C. baseball caps. For 3rd hour we played the balloon game where you had to tie a balloon around your ankle and then you had to try bursting the balloons of the other people... After school I went to basketball practice (haha once again) and afterwards I went working out with my two hostsisters.





FREITAG, der 17. Februar


BLUE AND GOLD DAY! ( unsere Schulfarben)
Um 11:45am war die Schule auch schon aus, da wir einen Half Day hatten. Es war mega warm draussen, fast 14 Grad Celcius! Ally, ein Mädchen aus der 8. Klasse, die wie eine kleine Schwester für Briah und mich ist, kam rüber zu unserem Haus und ich bin dann mit ihr und den Hunden spazieren gegangen.
Etwas später am Nachmittag hatten Carly, Marli, Maelene und ich ein "sunny day" Photoshoot mit Libby als Fotografin. Wir hatten mega Spass :)
Dann ging es zum Jungs Bball Game und dann bin ich zu Sophia übernachten gegangen.



FRIDAY, February 17th


BLUE AND GOLD DAY! (Our school colors)
At 11:45 am school was already out, since we had a half day. It was really warm outside, almost 14 degrees Celcius! Ally, a girl from 8th grade, who is like a little sister to me and Briah, came over and then we went out for a walk with the dogs.
A little later in the afternoon Carly, Marli, Maelene and I had a "sunny day" photoshoot with Libby taking the pictures. It was so much fun :)

In the evening I went to the guys bball Game and then I went to sleep over at Sophia's house.

w/ Ally
































SAMSTAG, der 18. Februar


Sophia und ich sind gegen 8:30am aufgewacht und die Sonne hat schon kräftig geschienen. Also sind wir 2 raus auf die Liegestühle, nur in unseren T-shirts an, und haben uns für etwa ne halbe Stunde gesonnt! Herrlich! :)
Am Nachmittag hab ich dann was mit Libby unternommen und da sie gerne fotografiert, hat sie noch Fotos von mir gemacht, sozusagen als meine Senior Pictures.
Am Abend haben wir es uns dann auf dem Sofa bequem gemacht und eine Film geschaut.



SATURDAY, February 18th


Sophia and I woke up at around 8:30 am and the sun was already shining. So we went outside tanning, only wearing T-shirts. After half an hour we went back inside but it felt so good sitting in the sun! :)
In the afternoon I hung out with Libby and as she likes to take pictures, she asked me if she could take some of me. I said yes and we actually had really fun taking my "Senior pictures"

In the evening we watched a movie and then we walked back to her house.






















MONTAG, der 20. Februar


Letztes Homegame und Parents Night!
Dies war also der Tag, an dem wir unser letztes Basketball Spiel in unserer Turnhalle hatten. Diese Season ging so schnell vorbei. Unglaublich! Und ich bin echt froh, dass ich mich gewagt habe etwas Neues auszuprobieren! Denn Basketball ist wirklich cool und macht richtig Spass!!!
Wir haben also gegen Ontonagon gespielt. Es war so ein knappes Spiel, aber wir haben leider verloren. Nach unserem Game mussten wir Girls uns alle aufstellen und Mr. Sponge hat uns dann einzeln aufgerufen und wir haben unseren Eltern, die in den Bleachers sassen, Blumen gebracht. Ich habe meinen Gasteltern und Coach Jill noch einen Brieg geschrieben, den Mr. Sponge dann vorgelesen hat. Es war so süss, denn Jill hat vor Rührung angefangen zu weinen. :)
Und ja das wars auch schon...



MONDAY, February 20th


Last Homegame and parents night!
So this was the day when we had our last basketball game in our gym. This season went by so fast. Incredible! And I'm really glad that I chose to try something new! Because basketball is really cool and fun!
So we played against Ontonagon. It was such a intense game, but we sadly lost. After our game all the girls had to line up and Mr. Sponge then read the letters each of us had written for our parents. While he was doing that, we brought flowers to our parents who were sitting in the bleachers. I wrote a letter to my hostparents and our coach Jill. It was so cute, because Jill started crying. :)

Awww. Love you coach!!!


w/ Maelene and Carly










w/ our coach Jill

a gr8 team



MITTWOCH, der 22. Februar


Ein wunderschöner Morgenhimmel hat mich aufgeweckt. Nach der Schule hatten wir unser letztes Basketball Training und wir hatten einen Plank Wettkampf. Jill hat Musik laufen lassen und wir Girls waren alle in der Plank Position. Leider haben einige schon nach ner Minute aufgegeben. Nach 3 Minuten waren nur noch Marli, Paige, Maelene und ich im Plank. Und dann nach 4 Minuten nur noch Maelene und ich. Sie hat nämlich jeden Tag zu Hause trainiert, da sie dass unbedingt gewinnen wollte. Ich hab sie kräftig angefeuert und hatte mega Spass. Echt! :) hahah... hab sogar zur Musik mitgesungen... Leider hat sie dann so fest gezittert, dass sie aufgeben musste. Mmm, dass war cool, ich mag Plank Contests. Sollten wir öfters machen! Hahaha
Hab dann als Preis ne Wasserflasche und Schokolade gewonnen. 
Tolles letztes Training! ;)



WEDNESDAY, February 22nd


A beautiful morning sky woke me up. After school we had our last basketball practice and we did a plank competition. Jill was playing music and we girls were all doing planks. Unfortunately, some girls have already given up after one minute. After 3 minutes only Marli, Paige, Maelene and I were left doing a plank. And then after 4 minutes it was only me and Maelene doing it. She was practicing really hard every day at home because she wanted to win this competition... So I was like "go Mae, you got this! Don't give up!" I had a blast doing planks and I even sung to the music ... Unfortunately, she then trembled so hard that she had to give up. Mmm that was cool, I like plank contests. We should do that more often! Hahaha
So I won a water bottle and chocolate.
This last practice was totally worth it! ;) 

 


w/ Maelene


DONNERSTAG; der 23. Februar


Nach der Schule ging es also nach Hancook, zu unserem LETZTEN BASKETBALL SPIEL!!! So schade, dass die Saison schon um ist. Aber das Spiel war richtig gut. Wir hatten diesmal nur 2 Auswechselspieler, da die anderen schon alle ihre Spiele "gespielt" haben. Habe also 30 Minuten durch gespielt und sass nur 2 Minuten auf der Bench. Puhh! Und ich dachte immer Basketball ist gar nicht soo anstrengend... Hahah ja denkste!




THURSDAY, February 23rd


After school, we went to Hancook, for our LAST BASKETBALL GAME !!! So sad that the season is already over. But the game was really good.  I played for like 30 minutes and sat only 2 minutes on the bench. Phew! And I always thought basketball is not that exhausting ... Hahah yeah right!















FREITAG, der 24. Februar


Der Schnee und die Kälte sind zurück! Neeein!!! Am Abend gings zum Jungs Spiel und dann bin ich mit meinen Girls zu Applebee's. Es war schön mal wieder mit meine Freunden essen zu gehen. Das Essen war wie immer gut und wir hatten viel Spass!




FRIDAY, February 24th


The snow and the cold are back! Nooo !!! In the evening I went to the guys game and then me and my girls headed to Applebee's. It was nice to go out with my friends  The food was good, as always, and we had a lot of fun!

SONNTAG, der 26. Februar


Ally hat am Abend zuvor bei mir übernachtet also ist sie mit uns in die Kirche gekommen. Danach sind wir 2 zum Walmart und sind dort ein bisschen "rumgehangen" hahah na ja kann man nicht wirklich so bezeichnen aber ja. Wir sind nämlich in den Musik Corner und haben uns dort Beats aufgesetzt und Musik gehört. Ally hat ihre besten Tanzmoves ausgepackt und wir hatten die Zeit richtig vergessen. Nach einer Stunde hat uns dann ihre Mutter vom Walmart abgeholt. Am Nachmittag hatten wir dann eine Geburtstagsparty für unsere Oma. Alle sind zu uns nach Hause gekommen und es gab Steaks, Salate... und zum Dessert natürlich einen Geburtstagskuchen. 
Es war ein richtig schöner Tag! :)



SUNDAY, February 26th


Ally spent the night at our house the day before, so she came to church with us. After that we went to Walmart and hung around in the music section. Me and Ally pu on beats and started listening to hip hop and rap music. Ally showed me her best dance moves and we had sooo much fun. It was hilarious! Hahah ;) After we spent over an hour at Walmart her mom came and picked us up. In the afternoon we had a birthday party for my hostsiters grandma. We had a big get together at our house and enjoyed some good steaks, salads ... and for the dessert we had (of course) a birthday cake.
It was a really nice day! :)

w/ Ally